Skip to main content

England


Review

The wrong use of England as a synonym for Great Britain or the United Kingdom is very frequent, an option that can be offensive to Scots, Welsh, and Northern Irish.
England is the largest and most densely populated of the constituent countries of the United Kingdom. It occupies two thirds of the island of Great Britain and borders Scotland to the north and Wales to the west.
At the end of the Roman mandate over Britain (the southern part of Great Britain), the island was invaded by both Celtic peoples from Scotland and Ireland and by Germanic tribes from the present-day Netherlands, Germany, and Denmark, mainly Angles, Saxons, and jutes. These tribes ended up merging with each other and, in a certain way, with the local population, mainly the Britons, founding a series of kingdoms in the southeast of Britain. The Franks gave this area the Latin name Anglae ​​terra ("Land of the Angles"), which later came to be used in most of Europe. Later the English themselves translated this name as England.


England history




Cultural manifestation: Literature
"The core concepts  of culture"
Crossword puzzle



Answers



Comparative chart: Linguistic diversity


Glossary: ​​Endemic expressions of England

  • Dishy:  Used to describe someone very attractive. For example: Do you think He'll be dishy?
  • Chuffed: Being proud of your achievements and being delighted by something. For example, I'm chuffed that the boss is staying.
  • Gobsmacked: To be surprised and amazed. The word also describes the shape of your mouth (“gob” in British English) when you are unexpectedly surprised. For example, Boyle was absolutely gobsmacked by the strength of this reaction.
  • Jammy:  Usually referred to as a person who is very lucky and comes from the word “jam” related to something easy to do or obtain. For example, I do not see how you can teach children on jammy pieces.
  • Jimjams: Another term for pajamas. For example, My trouble ain't comin' on, but this place's enough to give a man the jimjams.
  • Nosh: A quick snack meal or light meal throughout the day. For example, I have a little nosh at about 10.30, so I don't overeat at lunch.
  • Knackered: Totally exhausted, very tired. For example, I'm too knackered to go out this evening.
  • Bloody: They use non-stop: “bloody delicious”, “bloody awful”, etc. It serves to emphasize when something is “very…” whatever. For example, I've had a bloody awful week.
  • Buzzing: When a person feels excited and happy about something. For example, I can hear an insect buzzing.
  • Hench: A tall boy with strong muscles. For example, Mike is hench cause he can do anything. 
  • It's finger licking good: Compliment that is used a lot for food. For example, Do you like the fried chicken? - It's finger licking good. 
  • Make my day: Literally it could be translated as “make my day”, but it is used to say to someone “make my day”. For example, Seeing Adrian again after such a long time really make my day.
  • Keep your hair on: Means “calm down, relax”. For example, Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!
  • Faffing: Wasting time doing nothing in particular. For example, I wish you'd stop faffing about and do something useful!
  • Kip: Take a nap, lie down. For example, You can have my bed and I'll kip (down) on the sofa.
  •  Itchy feet: Is used when you are impatient to do something new, when you really want to try something. For example, After three years in the job she began to get itchy feet.
  • Bagsy: This word is used when you want to be first at something. For example, I bagsied the best seat before anyone else arrived.
  • Cheers mate: Thanks dude. It is an expression that should only be used in an informal environment, since it is very colloquial. For example,
Jason: Can you give me a lift to the airport? I'm off to Spain for my holiday.
Craig: Of course Jason, no problem.
Jason: Cheers mate.
It is also used only "cheers" to say thank you or when you make a toast, just like in Spanish we use: "salud".

  • I beg your pardon: Sorry? It's a polite way of saying... sorry, what are you talking about? For example,
Husband: I think you have been lying to me all this time. You don't love me anymore!
Wife: I beg your pardon?

  • Chill out:Chill out. For example,
Mom: Hurry up! We're going to be late for your dentist appointment!
Daughter: Chill out mum, we still have plenty of time and they always make you wait.

  • Oh dear!-- Oh, wow! or oh my god! It is a super common expression, it is used to express surprise with a tone of concern. For example, Oh dear, poor Mary. That must have hurt a lot.


References
  • W/N. (2010). Inglaterra. EcuRed. https://www.ecured.cu/Inglaterra
  • Lectura abierta. (W/D) Literatura Inglesa. WordPress. https://www.lectura-abierta.com/literatura-inglesa/
  •  Spencer-Oatey, H. (2012) ¿Qué es la cultura? Una recopilación de citas. Compilaciones de conceptos básicos de GlobalPeople. Disponible en www.warwick.ac.uk/globalknowledge
  • Ramos E. (18/10/22) Diversidad lingüística. Toboganes de lona. https://correobuap.sharepoint.com/:b:/s/Section_202235-EINS262-23281-007/EZVHto4VwsNPr_FFn5jcmEcBX9n9xUCRxsY5W9nP_1YKiw
  • StudyCountry (2022) Los idiomas hablados de los Estados Unidos. https://www.studycountry.com/en/country-guide/US-language.htm
  • MeQuieroIr (2022) Idiomas en Canadá. https://www.mequieroir.com/countries/canada/emigrate/descripcion/idioma/
  • ASTELUS (2017) ¿Cuál es el idioma del Reino Unido? ¿Qué acentos y dialectos tienes? https://astelus.com/el-idioma-oficial-del-reino-unido/
  • W/N. lavadora/secadora Palabras más usadas en la jerga británica. UNIVERSAL DE IDIOMAS. https://blog.universaldeidiomas.com/la-jerga-britanica-que-debes-aprender/



















Comments